Sind sie nicht schön diese Gruseleien im Vorfeld des Weihnachtstrubels? Sind es nicht gerade die Gummifledermäuse, die uns zu den Weihnachtsplätzchen im August gefehlt haben?
Überall in den Geschäften wird man mit grimmigen Keramik-Kürbisfressen zugeschmissen. Unzählige Plastikspinnen, Kürbislichterketten, Vampirgedöns, Kubikmeterweise Spinnennetzimmitat und selbstleuchtende Tschernobyl-Skelette verschönern jeden noch so doofen Ramschladen und leider auch meine Stammkneipe. Es gibt kein Entkommen mehr... Da hilft nur eins:
Dem Sommer kann man nicht mehr traun, wenn die Schwalben Iglus baun!
ich find halloween geil. wir geben auch jedes jahr eine party.
bei mir läuft blut die wand runter (folie selbstverständlich), es gibt kleine särge, spinnen in allen größen, wandfolien mit grabsteinen und skletten, unmengen an grablichtern, spinnennetzen und alles mögliche dekozeuch welches ich die letzten jahre gesammelt habe.
Deine ganze Hütte is voll mit dem Zeugs..? Du bist echt Hardcore. Ich bin am Freitag in Bottrop inna Movie World für After-Dark-Halloween-Dings! Und am 31. auf Halloween-Party geht sowieso die Post ab! Ich sag ja
Dem Sommer kann man nicht mehr traun, wenn die Schwalben Iglus baun!
Richtig so! Im Movie Park wars übrigens nich so doll. Der Donut-Stand hatte zu!!! Der Horror (für mich). Im Grusel-Haus waren so zwei Vögel vor mir, die hatten schiss und haben voll den Aufstand gemacht, weil eine Zombiline die angefasst hat...
Also mich haben vier von denen im Nebel auf einmal angefummelt, ich fand das nicht schlecht...
Sind vom Schaf die Locken goldig braun, steht´s wohl am Elektrozaun!
Kein Problem. Das erste heisst buhaoyisi, bedeutet "nicht gut gefuehl", sich nicht gut fuehlen. Das zweite soll wohl "Entschuldigung" heissen, stimmt aber nicht ganz. Da muesste man eher dubuqi (对不起) verwenden...
Ich war natürlich faul und habe das Übersetzungstool von Google genutzt. Das 1. Wort sollte eigentlich "beschämt" und das 2. tatsächlich "Entschuldigung" heißen.
Aber wenn google so schlecht übersetzt, dann lass ich das lieber
In Antwort auf:Aber wenn google so schlecht übersetzt, dann lass ich das lieber
Sowas kann aber auch Spaß machen. Such dir mal irgendwelche aktuellen Nachrichtn raus und übersetze die in irgendeine Sprache. Und dann übersetze es zurück. Kommen manchmal ganz lustige Sachen bei raus.
Am lustigsten wird es mit Babelfish:
Hier ein Beispiel: Original:
"Wann und wie oft, das fragen sich alle. Dauernd. Früher war alles einfacher, nur sicher nicht besser: Pünktlich nach der "Sportschau" am Samstagabend ließ Papa die Hosen fallen, und Mama gurrte auf dem Bett. Das jedoch ist Sex auf dem langweiligsten gemeinsamen Nenner.
Für den Mann in seiner Dauerlust hatte dieses Arrangement zwar den Vorteil, dass er zumindest einmal die Woche zum Zug kam. Aber für ihn könnte gerne auch jeden Tag "Sportschau" sein. Die Frau schätzte dabei wohl eher den Gedanken, dass es nicht so oft passiert, allerdings störte es sie, es quasi auf Zuruf zu tun.
Besser fände sie’s mit Sicherheit, wenn sich die Zusammenkünfte spontan ergeben, wenn eben beide Lust aufeinander haben. Sie will immer, wenn sie Lust hat, er hat immer Lust. Genau da müssen Sie ansetzen. Wenn Ihre Liebste keine Lust hat, dann heißt das nämlich noch lange nicht, dass ihr nicht welche zu machen wäre – wenn Sie es nur geschickt anstellen."
Rückübersetzt (Dt. > Franz. > Engl. > Dt.):
"wenn und wie häufig, es selbst alles bitten. Ununterbrochen. War nicht einfach früher, nur verbessert sicher alle: Nach dem "Sportschau" gab der Vati oben pro Stunde Samstage, welche die Hose und Mamma gurrte auf dem Bett glätten. Es ist jedoch ein Geschlecht auf dem langwierigsten gemeinsamen Nenner. Für den Mann in seinem dauerhaften Wunsch, hatte diese Bestimmung zweifellos den Vorteil, den sie mindestens einmal die Woche zum Zug kam. Aber für ihn bereitwillig auch jeden Tag konnte das "Sportschau" sein. Die Frau vermutlich, die eher mit der geschätzt wurde, die es so häufig nicht auftritt, gleichwohl es es störte, um den Gedanken ihn auf einem Zuruf quasi zu bilden, würde besseres sie ' S mit Sicherheit finden, wenn die Sitzungen spontan entstehen, wenn ein Wunsch nach Haben genau ein auf dem anderen. Er wünscht, wenn er wünscht, wünscht immer immer zu ihm. Genau dort müssen Sie setzen. Wenn Ihr kostspieliges nicht Wunsch hat, der nicht als er in der Tat nicht noch sagen möchte nicht zu bilden - wenn Sie es nur geschickt einsetzen."
Über Google: "Wann und wie oft, die erfordern, dass alle. Immer. Früher war alles einfacher, aber sicherlich nicht besser, die Frist für die "Sport", am Samstag Nacht, sank Hose Papa und Mama gurrte auf dem Bett. Aber Sex ist langweilig über die gemeinsame Nenner.
Für den Mann in seiner Amtszeit von diesem Paket hatte den Vorteil, dass mindestens einmal pro Woche, um die Traktion. Aber für ihn eine Freude, jeden Tag "Sport Grafik." Die Frau wohl eher mit der Idee, dass es nicht so oft, aber es war behindert sind, ist es praktisch auf Nachfrage.
Es ist besser, mit Gewissheit, ob die Ergebnisse der Sitzungen spontan, obwohl einige haben beide beneiden. Sie will mehr, wenn sie will, hat er immer wollte. Das heißt, Sie müssen beginnen. Wenn Ihr geliebtes nicht wollen, dann bedeutet das in der Tat weit davon entfernt, dass Sie wäre zu tun, wenn auch nur an Miete.
"So erhielt Coca-Cola einen der jährlich vergebenen Negativ-Preise des Verbraucherschützer-Weltverbands Consumer International, den die Organisation bei ihrem Treffen in Sydney in Australien verlieh. Der Getränke-Konzern hatte in den USA und Lateinamerika ein Mineralwasser namens Dasani aufwändig beworben verkauft, obwohl das Wasser aus denselben Quellen stammt wie das örtliche Leitungswasser."
DE > FR > ES > EN > DE
"Folglich hat Coca-Cola auf internationalem Niveau der negativen Preise der weltweiten Vereinigung des Parteigängers der Verbraucher empfangen, um zu verbrauchen würfelt jedes Jahr, das die Organisation mit ihrer Sitzung im Sidney in Australien übertrug. Die Gruppierung der Getränkgesellschaften hatte kostspieligen Auftrag ein Mineralwasser in das USA und das lateinische Amerika im Namen des Dasani verkauft, obgleich das Wasser von den gleichen Quellen wie das Wasser der lokalen Führung kommt."
DE > EN > DE:
"So empfing Coca-cola den internationalen Verbraucher, dem die Organisation mit seiner Sitzung in Sydney in Australien bis einen der jährlich zugewiesenen negativen Preise des Verbraucherkontaktgebers ihn Weltanschluß verlieh. Die Getränkefirma hatte das aufwaendig angewendet verkauft einem Mineralwasser in den USA und lateinisches Amerika nannte Dasani, obgleich das Wasser von den gleichen Quellen entsteht, die das lokale Hahnwasser."
Wird immer schlimmer. DE > EN > DE > EN > DE:
"So empfangene Coca-cola der internationale Verbraucher, zu, wem die Organisation mit seiner Sitzung in Sydney in Australien bis einen der jährlich zugewiesenen negativen Preise des Verbrauchersignalinitiators ihn Weltanschluß verlieh. Die Getränkefirma hatte, daß aufwaendig Verkäufe an einem Mineralwasser in den USA anwendete und lateinisches Amerika Dasani, obgleich das Wasser der gleichen Quellen sich entwickelt, die das lokale Hahnwasser anrief."
Wir hoffen, dass dir unser Forum gefällt und du dich hier genauso wohlfühlst wie wir.
Um dir und den anderen Mitgliedern das Bestmögliche bieten zu können, würden wir das Forum gern werbefrei gestalten und mit tollen neuen Extras ergänzen.
Wenn du uns dabei unterstützen möchtest, kannst du mit Hilfe einer kleinen Spende dazu beitragen,
diese Änderungen zu finanzieren.
Deine Spende hilft!
PS: "Geprüfte Mitglieder" sehen mehr!
Informationen dazu findet ihr unter "Allgemeine Hinweise..." in der ersten Forum- Kategorie.
Hinweis:
Die Werbung in diesem Forum wird vom Anbieter der Forensoftware geschaltet und nicht vom Forenbetreiber (Forum Coca-Cola Dosen)!